La catedral está llena de detalles ornamentales.
大教堂充满了装饰节。
La catedral está llena de detalles ornamentales.
大教堂充满了装饰节。
Es una modista muy cuidadosa de los detalles.
她是一个对服装节非常讲究裁缝。
Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.
相关问题是,所公布内容要多详。
El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.
各国之间报告范围和详度相差很大。
El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.
各国之间报告范围和详度相差很大。
Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.
各个区域贸易协定这类实质规则,在范围、力度和详度上差异很大。
Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.
许多缔约方就气候变化对人类健康影响作了估计,但详度不同。
Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.
尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方节。
En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.
今后几周将为我们提供进一步机会以更加详地阐述这些问题。
A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.
由于这个技术上原因,未作承付余额流回经常预算将会构成问题。
Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.
但在目前,方执行情况报告未如此详分列终止理由。
Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.
已考虑到这些意见,并将两项法提交给国际货币基金组织,以便澄清某些详情。
La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.
执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布数据详度达成共识。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将试图对不同类型条约进行详研究,以确定是否可以找出更具体标准。
Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.
国家信息通报指南在分析深度和要求详度方面期望更高。
Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.
但是,在预算编制过、缴款登记和对全球工作人员协会成员报告完整上有改进余地。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。
El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.
报告详度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。
Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.
请所有与会者审查该清单内联系资料,若在发现详地址不正确请告知秘书处。
Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.
利用这种“外国中介”办法,提供国收入支付者就没有关于在提供国投资外国人任何资料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。